brat. brat jest używany w języku japońskim. duży brat. starszy brat jest używany w języku japońskim. Słowo nii-san jest używane w japońskim znaczeniu brat, starszy brat.
Co to znaczy Nee Chan?
Znaczenie nii-chan jest dość proste, podzielone na dwie części: nii oznacza starszego brata, a chan to nadawca imienia lub „honorowy sufiks”, który dodaje uczucia czułości. Więc nii-chan to słodki sposób na odniesienie się do twojego starszego brata.
Co to jest Nii Nii po japońsku?
Nii; starszy brat w znanym tego słowa znaczeniu. Onii; formalne użycie. Oto kilka zastosowań. Niichana; używane przez młodsze rodzeństwo, matkę lub wnuczka. Japoński to język hierarchiczny, zaprojektowany do funkcjonowania w społeczeństwie, w którym ludzie z mieczami mogą odrąbać ci głowę w każdej chwili.
Co oznacza NII w tekście?
NII — Narodowa Infrastruktura Informacyjna (USA) NII — Dochód odsetkowy netto. NII — Narodowy Instytut Informatyki. ASD NII — zastępca sekretarza obrony ds. integracji sieci i informacji. NII — Negara Islam Indonezja.
Jak używasz Aniki?
Aniki jest również używany w odniesieniu do własnego starszego brata, ale jest używany tylko przez młodszego brata (nie młodszą siostrę) i ma pewne szorstkie konotacje. Aniki są zwykle używane do dzwonienia do kogoś wyższego w niektórych Yakuza, również używane przez dzieci i nastolatki dla zabawy. Chan i sama to zwroty grzecznościowe.
Jak odpowiadasz konichiwie?
- Odpowiedź na konichiwa to konichiwa. Odpowiedź dla arigato to douitashimashite (どういたしまして) HD. Harini. • 20 kwietnia • 0 Komentarz. • Zobacz wszystkie głosowania Mark. Treść modalna. ×
- odpowiedź na konnnichiwa to tylko konnichiwa , powiesz DOUITASHIMASHITE = (nie ma za co). KW. Kaustubh. • 17 stycznia • 0 Komentarz. • Zobacz wszystkie głosowania Mark. Treść modalna. ×
Czy Namaste jest japońskim?
Namaste jest powszechnie używanym wyrazem pożegnania lub pozdrowienia wywodzącym się od hinduistów i buddystów na subkontynencie indyjskim, a także w Japonii. Jest to zwyczajowe powitanie, gdy ludzie się spotykają, i pożegnanie po ich rozstaniu.
Czy mogę powiedzieć Namaste?
Dzisiaj wśród osób posługujących się hindi na całym świecie namaste jest prostym powitaniem na powitanie. Jest często używany w bardziej formalnych sytuacjach, na przykład gdy zwraca się do kogoś starszego lub kogoś, kogo nie znasz dobrze. Ale to wszystko, co to znaczy — witaj.
Co znaczy Namaste po hindi?
kłaniam ci się
Jaka jest odpowiedź na Namaste?
Prawidłowa odpowiedź na Namaste to odmówienie Namaste drugiej osobie. To hinduskie słowo oznaczające „cześć” lub witanie się z osobą starszą od ciebie. Zwykle, gdy krewni przychodzą do twojego domu lub spotykamy ich na przyjęciach lub uroczystościach, witamy ich mówiąc „Namaste”.
Z jakiego kraju pochodzi Namaste?
Kultura religijna i świecka spotykają się w coraz większym użyciu angielskiego słowa namaste (wymawiane \NAH-muh-stay\): termin ten jest powiązany zarówno z hinduizmem, jak i jogą. Słowo to pochodzi z sanskrytu i dosłownie oznacza „kłaniam się tobie” lub „kłaniam się tobie” i jest używane jako pozdrowienie.
Czy Namaste oznacza pożegnanie?
Namaste jest wyrazem uznania i szacunku wobec innej osoby, istoty lub bóstwa. Może być używany jako powitanie, a nawet na pożegnanie, więc możesz powiedzieć Namaste po spotkaniu z kimś lub przed rozstaniem.
Czy Namaste oznacza pokój?
Namaste jest powszechnym pozdrowieniem w jodze. Jest to gest, aby wysłać do wszechświata przesłanie o pokojowej duchowości w nadziei na otrzymanie z powrotem pozytywnego przesłania. Większość mówi namaste, aby podziękować nauczycielowi lub jako wyraz ulgi po zakończeniu zajęć.
Jaka jest różnica między Namaste a namaskarem?
Zarówno namaskar, jak i popularny wariant namaste mają w sanskrycie to samo słowo podstawowe: namas, co oznacza „pokłon lub hołd”. Namaskar składa się z podstawowych słów namas i kara, co oznacza „robienie”, podczas gdy namaste składa się z namas i te, co oznacza „ty”. W związku z tym namaskar i namaste są zarówno pełne szacunku, jak i bardzo formalne…
Co jest przeciwieństwem Namaste?
Słowo namaste odnosi się do formy pozdrowienia w kulturze hinduskiej, która przekłada się na „Kłaniam się boskości w tobie”. Dla tego słowa nie ma antonimów kategorycznych.